Portada/ Cover: Cotopaxi

 

Juan Sebastián Rodríguez

fotografía/ photography

 

La Laguna: Reflejos crepusculares en la Laguna de Santo Domingo, ubicada en los flancos nor-orientales del Parque Nacional Cotopaxi.

 

The Lake: Twilight reflections over Laguna de Santo Domingo (St. Sunday Lake), located in the north-eastern flanks of Cotopaxi National Park.

 

Ecuador Infinito es una revista dedicada a mostrar el Ecuador a través de magníficos textos y fotografías de los mejores profesionales. Se realiza gracias al auspicio de importantes empresas e instituciones que creen en el país.

 

Ecuador Infinito is a magazine dedicated to showcasing the magnificent Ecuador through texts and pictures of the best professionals. Thanks to the sponsorship of major companies and institutions who believe the country is done.

 

35

Ecuador Infinito 35:

La belleza / The beauty

 

Contenido

 

Preludio / Baños bajo las nubes

Prelude / Baños under the clouds

Sebastián Crespo Fotografía/Photography

 

Ciudades Infinitas / Cuenca y sus ríos

Infinite Cities / Cuenca and its Rivers

Rómulo Moya Peralta Fotografía/Photography

 

Cruzando el umbral / Carta del director / La diversidad que habito, la belleza

Through the doorway / Editor’s letter / Beauty, the diversity that surrounds me

Rómulo Moya Peralta Texto/Text

 

Amazonía / Siguiendo el Tiputini, los paisajes del Yasuní

Amazon / Following the Tiputini, Yasuní landscapes

Sebastián Crespo Fotografía/Photography

 

Amazonía / El diablo y la biodiversidad

Amazon / The Devil and biodiversity

Felipe Campos Yánez Texto/Text

 

Biodiversidad / Saltamontes de los líquenes

Biodiversity / Lichen grasshoppers

Sebastián Padrón Texto y fotografía/ Text and photography

 

Sierra / El Cotopaxi desde todas partes

Highlands / Cotopaxi from all around

Juan Sebastián Rodríguez Fotografía/Photography

 

Sierra / Una mole con alma

Highlands / A hulk with soul

Mónica Varea Texto/Text

 

Descubrimientos / Glaciares

Discoveries / Glaciers

Bernard Francou Texto y fotografía/ Text and photography

 

Fiestas / Festival de San Pedro

Festivals / Festival of San Pedro

Andrés Camacho Fotografía/Photography

 

Arquitectura / Iglesia de La Compañía de Jesús

Architecture / The Society of Jesús Church

Rómulo Moya Peralta Fotografía/Photography

 

 

Costa / Guayaquil desde el río

Coast / Guayaquil as seen from the river

Manuel Avilés Fotografía/Photography

 

Costa / La primera incursión pirata al puerto de Guayaquil

Coast / The first pirate raid at the port of Guayaquil

Melvin Hoyos Galarza Texto/Text

 

Costa / El Bosque Seco de Jama

Coast / Dry Forest in Jama

Rómulo Moya Peralta Texto y fotografía/ Text and photography

 

Celebraciones / Las Fiestas Julianas

Celebrations / The Julienne Festivities

Manuel Avilés Fotografía/Photography

 

Amazonía / El diablo y la biodiversidad

Amazon / The Devil and biodiversity

Felipe Campos Yánez Texto/Text

 

Producto / Cacao

Product / Cocoa

Fernando Espinosa Chauvin Fotografía/Photography

 

Galápagos /Galápagos, celebra la vida en el planeta

Galapagos / Galápagos, celebrating life on this planet

Fernando Espinosa Chauvin Fotografía/Photography

 

Galápagos / El asombro de Charles Darwin

Galápagos / The astonishment of Charles Darwin

Charles Darwin Texto/Text

 

Galápagos / Ecuador bajo el agua. Galápagos submarino

Galápagos / Ecuador under water. Underwater Galapagos

Geoffrey Quinn Fotografía/Photography

 

Rostros / Tengo una hoguera de estrellas

Faces / I have a bonfire of stars

Juan Carlos Morales Texto y fotografía/ Text and photography

 

Paisajes Infinitos / Ozogoche

Infinite Landscapes / Ozogoche

Anamaría Chediak Texto y fotografía/ Text and photography

La diversidad que habito, la belleza

 

En la mitad del mundo y transversalmente cruzado por la Cordillera de los Andes, surcamos su denso territorio que despierta y agudiza nuestros sentidos. Caminar por los llanos occidentales o por el verde vegetal oriental, es tal privilegio como el de habitar en las escarpadas montañas.

 

Sorprendentes espacios en la cordillera, las ciudades se construyen en la altura de geografías recónditas. Vivimos sobre una tierra poderosa que se expresa a cada instante. Al mirar el cielo siempre nos acompaña la geografía y sus perfiles, tanto como las leves alas de las mariposas que se despliegan sobre el agua viva del Yasuní, la rana que salta de charco en charco y el mono aullador que expresa su mensaje en el dosel de los árboles orientales. Un cóndor vuela sobre las nieves del Antisana, mientras diminutas flores eclosionan como soles en la tierra. Sol del Ecuador, aunque es el mismo para todo el planeta, aquí brilla diferente, calienta diferente y nos hace diferentes. La cultura y la naturaleza van de la mano. Ya sea porque somos custodios de un patrimonio natural esencial para la humanidad, o por el legado histórico y cultural que hemos construido y es necesario mantener.

 

 

Beauty, the diversity that surrounds me

 

In the middle of the world and transversely crossed by the Andes Mountains, we ploughed through its dense terrain; one that awakens and sharpens the senses. To walk along the western plains or through the eastern green vegetation is just as much a privilege as to inhabit the rugged mountains. Surprising places in the mountains, cities are built in the heights of hidden geographies.

 

We live in a land whose powerful nature is expressed at every moment. When we look to the sky, the geography and its profiles are always with us, from the delicate butterfly wings that unfold over the living water of the Yasuní, to the frog jumping from puddle to puddle and the howler monkey that relays its message in the canopy of the rain forest. A condor flies over the snow of Antisana, while tiny flowers emerge like suns on the earth. The sun, though it is the same for the whole planet, shines differently in Ecuador. Here, it warms differently and makes us different. Culture and nature go hand in hand. Either because we are custodians of a natural heritage essential to humanity, or because of the historical and cultural legacy that we have built and which is necessary to maintain.

 

 

Rómulo Moya Peralta, arq.

Quito - Ecuador / Tel-Fax: (593) 02 2246315 (593) 02 2246317. editor@trama.ec / info@trama.ec . ©Trama Diseño